Tips Penerjemahan Teks Korespondensi

Untuk pertama kalinya HPI Komda Bali menyelenggarakan Pelatihan Penerjemahan Teks Korespondensi dengan menghadirkan Ibu Anna Wiksmadhara (penerjemah senior di bidang hukum dan migas, yang saat ini menjabat sebagai Sekretaris Umum HPI (Himpunan Penerjemah Indonesia) sebagai tutor. HPI Komda Bali secara rutin mengadakan kegiatan pelatihan atau sesi berbagi untuk memberikan kesempatan bagi para anggota maupun non-anggota…

Tips Menjadi Juru Bahasa Simultan (Simultaneous Interpreters)

Beberapa bulan lalu, tepatnya tanggal 13 Mei 2017, HPI Komda Bali mengadakan pelatihan penjurubahasaan (simultaneous interpreting) dengan menghadirkan Handewi Pramesti sebagai instruktur. Pelatihan ini diikuti oleh 13 peserta. Jumlah peserta dibatasi maksimal 16 orang untuk memastikan agar semua peserta mendapat kesempatan berlatih di dalam booth.                    …

Idiom Dalam Dunia Kerja

Dalam dunia kerja kita seringkali menemui beberapa ungkapan atau idiom bahasa Inggris yang kerap digunakan. Berikut adalah beberapa di antaranya Go the extra mile Makna: to do more and make a greater effort (melakukan sesuatu yang lebih dan memberikan usaha yang lebih keras) Contoh: I like doing business with him because he always goes the extra mile. (Saya…

Terjemahan Kata “Kuasa” Dalam Konteks Hukum

Kata “kuasa” dalam konteks hukum dapat diterjemahkan menjadi  power, authority, authorization atau power of attorney. Kata “kuasa” juga dapat mengacu pada orang yang dikuasakan atau diberi kuasa, sehingga dapat diterjemahkan menjadi holder of authorization, holder of authority, holder of power of attorney, attorney-in-fact atau attorney-at-law. Untuk menerjemahkan kata ini dengan tepat, kita perlu memahami maknanya dan konteks…

Prepositions in Legal Context

Using prepositions accurately is one of the main challenges both in writing in English and in translating into English. In Indonesian, there is a preposition “di” which is used to indicate a location or place, for example: “di restoran”. The translation of this phrase into English can be “at a restaurant” or “in a restaurant”.…

Penulisan Kata Depan, Kata Ganti dan Partikel Sesuai EYD

Dalam penulisan ilmiah ataupun dalam penerjemahan teks formal, pengetahuan akan ejaan yang disempurnakan dan penulisan yang benar sesuai dengan EYD sangat diperlukan. Dalam penulisan kata depan (di, ke dan dari), kata ganti (ku-, kau-, -ku, -mu, dan -nya) dan partikel, acapkali kita dibingungkan dengan mana yang harus ditulis serangkai dengan kata yang mengikuti atau yang…